Quelques
Scènes « internationales » |
De la frontière-séparation à la frontière-trait d'union... |
Photos © Xavier Maillard |
RETOUR VERS LA PAGE PRINCIPALE
FRANCE - ITALIE |
|||||
|
> Dans les Alpes franco-italiennes / On both sides of Alps mountains
![]() |
![]() |
Moitié
en France, moitié en Italie : au coeur du Parc Naturel du Queyras au sommet du prestigieux col d'Agnel (Hautes Alpes), à 2744 m d'altitude Half in Italy, half in France: altitude 2744m at Colle dell'Agnello in national parc of Queyras |
Borne franco-italienne sur l'actuelle frontière depuis 1947, au col
de la |
![]() |
|
A cheval
sur la borne franco-italienne au sommet du col de Tende, situé sur le territoire français depuis 1947 / The border on the Colle di Tenda (Tenda pass), located in France since the 1947 Treaty of Paris |
La
frontière de 1947 entre Olivetta San Michele (Italie) et Piène Haute / Breil sur Roya (France) / Sitting on the since 1947 current frontier between Olivetta S. Michele (Italy) and Piena Alta / Breil upon Roya (France) |
La haute-vallée
de la Roya (les hameaux de Piène Haute, Piène Basse et Libre
rattachés à la commune française de Breil sur Roya, toute la commune de Tende
avec l'ensemble de ses nombreux hameaux dont Saint Dalmas de Tende et Vievola
ainsi que le col de Tende, la commune de La Brigue et ses hameaux dont Morignole
et la chapelle Notre Dame des Fontaines mais sans son territoire et ses hameaux
situés sur le versant piémontais de son ban communal, formant une nouvelle commune
italienne sous le nom de Briga Alta) et les territoires de la vallée supérieure de la
Vésubie (parties italiennes des territoires des communes françaises d'Isola,
dont le vallon de Chastillon qui abrite l'actuelle station d'Isola 2000, de Valdebore,
dont le hameau de Mollières incendié en 1944, de Saint-Sauveur, de Rimplas,
de Saint-Martin-Vésubie et de Belvédère [ces communes françaises
possédaient ainsi de 1860 à 1947 des biens en territoire italien, sur la partie du
versant Sud de la ligne des crêtes marquant l'actuelle frontière] y compris les vallons
du Boréon, de Fenestres, de la Gordolasque, ainsi que le sanctuaire
de la Madonne-de-Fenestres, et les cols de la Lombarde, de Fenestres, des Cerises),
ont été cédés par l'Italie à la France en septembre 1947, à la suite du
Traité de Paris, en même temps que la vallée de la Nevache, le Montgenèvre, la Vallée
Étroite du Mont Thabor, le Mont-Cenis et une partie du Saint Bernard (Savoie, Hautes
Alpes)
Upper valley of the Roya river [Piena Alta, Piena Stazione, and Libri united
with the French city of Breil upon Roya, Tenda including Santo Dalmazzo di Tenda, Vievola
and Tenda pass, Briga Marittima including Morignolo and Madonna dei Fontana but without
its territory located on the Piedmontese side of the mountains, becoming Italian new Briga
Alta] and the territories of upper valley of Vésubie - Italian territories of the French
villages Isola [including Chastillon which later became the current station of Isola
2000], Valdebore [including Mollières, burnt in 1944], Saint-Sauveur, Rimplas,
Saint-Martin-Vésubie and Belvédère - these French villages had thus from 1860 till 1947
parts on Italian territory - including small valleys of Boréon, of Fenestres, of
Gordolasque, as well as the sanctuary of Madonna-de-Fenestres, and Lombarde, Fenestres and
Cerises passes), were definitively given by Italy to France in September 1947, following
the Treaty of Paris. In the meantime Italian passo del Monginevro, Valle Stretta del monte
Tabor, passo del Moncenisio, piccolo San Bernardo and the valley of Nevache (Savoy,
Hautes-Alpes) also came to France
Actuelle frontière de
1947, entre Breil sur Roya (France) et Olivetta San Michele (Italie) : sur un col non loin
de
Piène Haute (à gauche) et dans les gorges de la vallée de la Roya à proximité de
Fanghetto (à droite), sur la
route nationale menant de Vintimille à Tende via Piène-Basse, Breil s/Roya, Fontan et
Saint-Dalmas-de-Tende
"En cet endroit s'arrête depuis le 15 septembre 1947 le territoire italien
et commence désormais la terre de France"
(de 1861 à 1947 l'Italie se
poursuivait en amont le long de la Roya, jusqu'au-delà de la gare aujourd'hui
désaffectée de Piène / Piena Stazione)
Current boundary
since the 1947 Treaty of Paris, between Breil upon Roya (France) and Olivetta S. Michele
(Italy):
not far from Piena Alta (left) and in the valley of Roya river (right) near Fanghetto
(Italy), on the national road linking
Ventimiglia and Tenda via Piena Stazione, Breil upon Roya, Fontan / Fontane and Santo
Dalmazzo de Tenda
"On this place since 15 September 1947 ends Italy and now begins the
territory of France"
> Sur la Côte d'Azur à Menton / On the French Riviera in Menton & Ventimiglia-Grimaldi
Entre les postes de
douanes français (Menton-Garavan) et italien (Grimaldi Inferiore, écart de Vintimille),
sur le Pont Saint Louis / Ponte San Luigi :
la frontière franco-italienne marque ici la limite entre la Côte dAzur et la
Riviera italienne
C'est exactement en cet endroit que se meurt la célèbre
« Route Nationale 7 » française, 950 kilomètres après avoir quitté Paris
par la Porte d'Italie
et après avoir, « tel un bien long fleuve goudronné », tracé son chemin
depuis l'Ile-de-France et les pistes de l'aéroport d'Orly vers la vallée
du Rhône, gagné le midi en dépassant le 45ème parallèle à hauteur de
Pont-de-l'Isère, continué sa course par la Provence et l'Estérel
jusqu'à Mandelieu, traversé Cannes par la rue d'Antibes, rejoint Golfe-Juan puis
Antibes, franchi à Saint-Laurent-du-Var le pont
Napoléon III pour entrer à Nice par l'avenue de France, et contourné - sans y
pénétrer - la principauté de Monaco
France meets Italy on the St. Louis Bridge, between French -
at Menton Garavan - and Italian - at Grimaldi Inferiore, part of Ventimiglia - Customs
offices
The border also demarcates the frontier between French and Italian Rivieras. Just
there on the St. Louis Bridge also ends most famous French road
'Route Nationale 7', going away from Paris through the Porte d'Italie and reaching
Southern France then the French Riviera / Côte dAzur after a 950-km-route
|
|
||||||
|
En arrière-plan
: le signe triangulaire délimitant les eaux territoriales françaises et italiennes, et
le Pont Saint Louis, frontière entre France et Italie
Au premier plan : directement sur le bord de mer de Menton, le Pont Saint Ludovic /
Ponte San Ludovico, nouveau poste-frontière
Background: St. Louis Bridge / Ponte S. Luigi border between
France and Italy, and the sign for seamen - national waters
Foreground: directly on the Sea front of Menton, the new boundary point named St.
Ludovic Bridge / Ponte S. Ludovico